تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۶/۱۴ | شناسه مطلب : ۲۰۵۱۱ | تعداد بازدید : ۷۴

ديدار معاون فرهنگي خانه كتاب با رضا قيصريه

۱۳ شهریور ماه صورت گرفت

دیدار معاون فرهنگی خانه کتاب با رضا قیصریه

معاون فرهنگی موسسه خانه کتاب چهارشنبه ۱۳ شهریور ماه با رضا قیصریه، مترجم و نویسنده پیشکسوت دیدار کرد.

به گزارش روابط عمومی موسسه خانه کتاب، سیدسعید میرمحمدصادق، معاون فرهنگی موسسه خانه کتاب (چهارشنبه ۱۳ شهریورماه) به همراه محمدرضا اربابی، رییس انجمن صنفی مترجمان استان تهران با رضا قیصریه، مترجم مطرح زبان ایتالیایی دیدار و گفت‌وگو کرد.

در این دیدار رضا قیصریه درباره وضعیت این روزهایش صحبت کرد و به بیان خاطرات سال‌های قبل پرداخت.

همچنین مقرر شد تا با هماهنگی و همکاری موسسه خانه کتاب و انجمن صنفی مترجمان استان تهران جلسه نقد و بررسی چند دهه فعالیت ادبی رضا قیصریه برگزار شود.

در پایان این دیدار به رسم تقدیر از چند دهه فعالیت رضا قیصریه در حوزه ادبیات، لوح تقدیری که از سوی نیکنام حسینی‌پور، مدیرعامل موسسه خانه کتاب آماده شده بود به دست معاون فرهنگی این موسسه به این مترجم و نویسنده پیشکسوت اهدا شد.

رضا قیصریه، عضو هیات علمی بازنشسته گروه زبان ایتالیایی از دو سال پیش به دلیل عارضه مغزی خانه‌نشین شده‌است. وی استاد نمونه واحد تهران شمال و از چهره‌های پیش‌کسوت در عرصه معرفی ادبیات و هنر ایتالیاست. او در سال ۲۰۰۱ به خاطر ترجمه و تالیف کتاب‌ها و مقالاتی درباره ادبیات، سینما و تئاتر ایتالیا، جایزه بهترین معرف فرهنگ ایتالیا در دنیا را از وزارت میراث و فعالیت‌های فرهنگی و از دستان رئیس‌جمهور وقت ایتالیا (کارلو داتزلیو چامپی) در شهر رم دریافت کرد.
 
قیصریه که از مهم‌ترین معرفان چهره‌های برجسته ادبیات ایتالیا در سده بیستم چون آلبرتو موراویا، ایتالو کالوینو، لوییجی پیراندلو و از معاصرترها استفانو بنّی به خوانندگان ایرانی است، کتاب‌هایی نیز به قلم تحریر درآورده از جمله هفت داستان (برنده جایزه قلم زرین مجله گردون در سال ۱۳۷۲)، کافه نادری (انتشارات ققنوس، ۱۳۸۲، که سال گذشته به چاپ یازدهم رسید) و در ستایش ۷۷ سالگی که ترجمه ایتالیایی آن بهار امسال در کشور ایتالیا با عنوان مکالمه در تهران منتشر شد.
 
وی که در رشته علوم سیاسی از دانشگاه رم فارغ‌التحصیل شده، در دوران اقامت ۹ ساله خود در ایتالیا، اقدام به ترجمه کتاب «سه قطره خون» صادق هدایت به زبان ایتالیایی کرد که در سال ۱۹۷۹ توسط انتشارات فلترینلی به چاپ رسید. قیصریه پس از بازگشت به ایران در سال ۱۳۵۸ به کار تدریس زبان و ادبیات ایتالیایی در دانشگاه تهران و سپس دانشگاه آزاد اسلامی از سال ۱۳۶۸ مشغول شد. کتاب «درباره ترجمه» وی در دهه اخیر از معدود کتاب‌های آموزشی بوده که در باب ترجمه از ایتالیایی نوشته و در دانشگاه تدریس می‌شود و یکی از افتخارات قیصریه، آموزش و تربیت مترجمان زبردست و تازه‌نفس و معرفی آنان به دنیای نشر ایران است.


نظرات کاربران

    نظر خود را درباره این مطلب، با دیگر بازدید کنندگان سایت به اشتراک بگذارید !

نظر شما

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *