به گزارش روابط عمومی موسسه خانه كتاب، طرح «تابستانه كتاب ۹۷» با شعار (دانش گستری با حمایت از تالیف ایرانی) با مشاركت ۷۱۵ كتابفروشی از۳۱ استان كشور از ۳۰ مردادماه تا ۵ شهریور در تهران و تا ۸ شهریور در سایر شهرها برگزار شد. در این طرح ۲۵۸ هزار و ۷۸۲ نسخه كتاب در سراسر كشور به فروش رسید.
كتاب های «ملت عشق» ترجمه ارسلان فصیحی از انتشارات ققنوس، «انسان خردمند: تاریخ مختصر بشر» ترجمه نیك گرگین از فرهنگ نشر نو، «جزء از كل» ترجمه پیمان خاكسار از نشر چشمه، «انسان خداگونه: تاریخ مختصر آینده» ترجمه زهرا عالی از فرهنگ نشر نو، «من، پیش از تو» ترجمه مریم مفتاحی از انتشارات آموت، «مردی به نام اوه» ترجمه فرناز تیمور ازف از نشر نون، «دختری كه رهایش كردی» ترجمه كتایون اسماعیلی از انتشارات میلكان، «هنر شفاف اندیشیدن» ترجمه عادل فردوسی پور، علی شهروز ستوده، بهزاد توكلی نیشابوری از نشر چشمه، «هنر خوب زندگی كردن» ترجمه عادل فردوسی پور، بهزاد توكلی، علی شهروز از انتشارات چشمه، وقتی نیچه گریست: رمانی درباره وسواس» ترجمه سپیده حبیب از انتشارات قطره، «چهار اثر از فلورانس اسكاول شین» ترجمه گیتی خوشدل از انتشارات پیكان، «دنیای سوفی: داستانی درباره تاریخ فلسفه» ترجمه حسن كامشاد از نشر نیلوفر، «پس از تو» ترجمه مریم مفتاحی از انتشارات آموت، «بیشعوری: راهنمای عملی شناخت و درمان خطرناكترین بیماری تاریخ بشریت» ترجمه محمود فرجامی از انتشارات تیسا، «شفای زندگی» ترجمه گیتی خوشدل از انتشارات پیكان، «سهشنبهها با موری: مرد پیر، مرد جوان و بزرگترین درس زندگی» ترجمه ماندانا قهرمانلو از نشر قطره، «جستارهایی در باب عشق» ترجمه گلی امامی از نشر نیلوفر، «جنگجوی عشق» ترجمه سمانه پرهیزكاری از نشر میلكان، «از حال بد به حال خوب: شناختدرمانی» ترجمه مهدی قراچهداغی از نشر آسیم و «كیمیاگر» ترجمه آرش حجازی از نشر كاروان در صدر پرفروش ترین كتاب های ترجمه عمومی طرح تابستانه كتاب ۹۷ قرار گرفته اند.